Glossaire Entraide en cas de catastrophe

Rechercher une entrée / une traduction

Toutes les entrées

Array

Abrollbehälter (der) - AB
Cellule (la)- CE
 
Usage
  • Divers

Array

Kleinlöschfahrzeug (das) - KLF
Véhicule de première intervention (le) - VPI



Usage
  • Lutte contre l'incendie

Aufnahme von radioaktivem Jod (die)
absorption d'iode radioactif (l')

Störfall bei der Handhabung von Brennelementen (der)
accident de manutention d'assemblages combustibles (l')

Abgelagerte Aerosole
aérosols déposés sur ...

Abschaltung des Reaktors (die)
arrêt du réacteur (l')

Kernkraftwerk (das)
centrale nucléaire (la)

Abluftkamin (der)
cheminée d'évacuation de la ventilation (la)

Brennstab-Spaltgasraum (der)
ciel de gaz de fission d'un barreau combustible (le)

Ablassleitung (die)
conduite de vidange (la)

schwache radioaktive Abfälle
déchets faiblement radioactifs (les)

Bodenablagerungen (die)
déposition au sol des retombées radioactives (la)

Ausfalldaten (die)
données relatives aux défaillances (les)

Trinkwasser (das)
eau potable (l')

Brennelement (das)
élément combustible (l')

Zwischenlager für radioaktive Abfälle (das)
entrepôt de stockage intermédiaire des déchets radioactifs (l')

Nachwärmeabfuhr (die)
évacuation de la chaleur résiduelle (l')

Ablagerungsfaktor im Containment (der)
facteur de déposition dans l'enceinte de confinement (le)

Endalarm (das)
fin de l'état d'alarme (la)

Diesel Notgeneratorgruppe (die)
groupe générateur de secours entraîné par un diesel (le)

Interne Überflutung
inondation d'origine interne (l')

Verbindung (die)
jonction (la)

Spätschäden (die)
lésions retardées (les)

Instandhaltung (die)
maintenance (la)

Ladepumpe (die)
pompe de charge (la)

Brunnenwasserpumpe (die)
pompe du puits de la nappe phréatique (la)

Versorgung der Bevölkerung (die)
ravitaillement de la population (le)

Dampfausblasung (das)
relâchement de vapeur (le)

Primärcontainment-Entwässerungstank (der)
réservoir de drainage de l'enceinte primaire du confinement (le)

Hauptkommandoraum (der)
salle de commande principale (la)

Abluftsystem (das)
système d'évacuation de l'air vicié (le)

Hauptspeisewassersystem (das)
système principal d'eau alimentaire (le)

Abwasseraufarbeitung (die)
traitement des eaux usées (le)

Ablagerungsgeschwindigkeit (die)
vitesse de déposition (la)

Array

(pas de traduction disponible)
Adjudant / Adjudante Array

Gruppenführer/Gruppenführerin mit mehreren Jahren Erfahrung, führt das Personal eines Fahrzeuges

Array

(pas de traduction disponible)
Adjudant-chef / Adjudante-cheffe Array

Gruppenführer/Gruppenführerin, führt das Personal eines Fahrzeuges. Nach 3-jähriger Funktion als Adjudant kann der Grad Adjudant-chef überreicht werden

Array

(pas de traduction disponible)
Capitaine Array

Verbandsführer/Verbandsführerin, führt 2 bis 4 Züge

Array

Truppführer/Truppführerin Array
Caporal / Caporale Array

Array

Truppführer/Truppführerin Array
Caporal-chef / Caporale-cheffe Array

Array

(pas de traduction disponible)
Colonel et colonel hors classe / Colonelle et colonelle hors classe Array

Verbandsführer/Verbandsführerin, führt den gesamten Einsatz

Array

(pas de traduction disponible)
Commandant / Commandante Array

Verbandsführer/Verbandsführerin, führt den gesamten Einsatz

Array

(pas de traduction disponible)
Lieutenant (2ème classe, 1ère classe, hors classe) Lieutenante (2ème classe, 1ère classe, hors classe) Array

Zugführer/Zugführerin, führt 2 bis 4 Fahrzeuge, die einen Zug bilden

Array

(pas de traduction disponible)
Lieutenant-colonel / Lieutenante-colonelle Array

Verbandsführer/Verbandsführerin, führt den gesamten Einsatz

Array

Ehrenamtlicher Arzt/Ehrenamtliche Ärztin Array
Médecin aspirant (SPV) / Médecin aspirante (SPV) Array

Array

Arzt der Berufsfeuerwehr/Ärztin der Berufsfeuerwehr Array
Médecin capitaine (SPV) / classe normale stagiaire (SPP) Array

Array

Arzt der Berufsfeuerwehr/Ärztin der Berufsfeuerwehr Array
Médecin colonel (SPV) / classe exceptionnelle (SPP) / Médecin colonelle (SPV) / classe exceptionnelle (SPP) Array

Array

Arzt der Berufsfeuerwehr/Ärztin der Berufsfeuerwehr Array
Médecin commandant (SPV) / classe normale titulaire (SPP) / Médecin commandante (SPV) / classe normale titulaire (SPP) Array

Array

Ehrenamtlicher Arzt/Ehrenamtliche Ärztin Array
Médecin lieutenant (SPV)/ Médecin lieutenante (SPV) Array

Array

Arzt der Berufsfeuerwehr/Ärztin der Berufsfeuerwehr Array
Médecin lieutenant-colonel (SPV) / hors classe (SPP) / Médecin lieutenante-colonelle (SPV) / hors classe (SPP) Array

Array

Truppmann/Truppfrau Array
Sapeur 1ère classe / Sapeuse 1ère classe Array

arbeitet unter dem Kommando eines Truppführers/einer Truppführerin

Interlocutrice et plus d'informations

Lydia Ringeissen

Cheffe de service coopération transfrontalière
Sous-direction Prévention, Prévision et Opérations

Service d’incendie et de secours du Bas-Rhin – SIS 67
Le Prisme, 2 route de Paris - 67087 Strasbourg Cedex 2

lydia.ringeissen@sis67.alsace